阅读历史 |

第678章 我们英国又赢了!(1 / 2)

加入书签

(睡了一觉起来,感觉精神了,本来就写了一部分,乾脆续完了)

1884年8月14日,伦敦,清晨的雾气还未完全散尽,报童们已经扯开了嗓子。

「快看快看!《每日电讯》!真实的海上吃人惨案!受害者与里的老虎同名!」

「惊人的巧合!上帝借法国人之手警示世人!」

「看《每日新闻》!「木樨草号』三名食人幸存者下月抵港!英国法律面临考验!」

街上的行人先是愣住,随即涌向报摊,争抢着报童手里的报纸。

硬币叮当响,报纸被飞快地展开,然后一个个行人驻足翻看……

片刻的寂静后,惊呼声丶议论声丶咒骂声轰然炸开。

「我的上帝……理察;帕克……那孩子真的叫这个名字?」

「和索雷尔里那头老虎一样!」

「这怎么可能?是巧合?还是……那个法国佬是个巫师?」

「狗屁的巫师!这是神迹!是上帝借着那本书在说话!」

「前几个月看美国那边的新闻,有个印第安酋长称呼他是「白人里的先知』。」

「可索雷尔不是据说是个无神论者吗?」

「这才更能说明神恩如海丶神爱世人,哪怕无神论者也能接受神启。」

「看看这描述……投票……三个人决定吃掉那个最小的孩子……吃了他四天………」

有人捂住嘴乾呕起来,有人脸色惨白地在胸前划着名十字。

更多人则是涨红了脸,激动地和身边素不相识的人争论起来。

仅仅半天时间,整个伦敦,都被这桩离奇丶残酷的案件,搅得天翻地覆。

英国舆论乱成了一锅粥,并且带着无法理解的荒诞和难以疏解的憋闷。

因为莱昂纳尔与英国政府丶尤其是与维多利亚女王众所周知的恶劣关系一

从《1984》的「OLDLADY」到弯镐酒吧平民案中女王特赦令闹剧,早已结下深仇。他的新《Pi》根本就没有在任何一家英国的报纸或杂志上获得连载。

只有极少数精英才知道这位「爱惹麻烦的法国佬」写了个印第安少年海上漂流的故事。

而大多数英国公众对此一无所知。

因此,当「木樨草号」的新闻传来时,英国报纸只是作为一桩骇人听闻的海难悲剧报导。

海事版块的编辑们甚至私下嘀咕,这种事虽然残忍,但在航海史上并非没有先例。

在漂流海上,毫无补给的极端困境下,人性往往就是如此冷酷。

不是每个幸存者都能遇到一个满地跑山羊的荒岛的。

然而,《Pi》这部中那头名叫「理察;帕克」的老虎,改变了一切。

《帕尔摩街报》的记者弗雷德里克;格林在专栏里惊呼:

【这绝非巧合!这是文学的预言!索雷尔笔下的食人隐喻,在大洋之上上演了!】

这篇文章像野火般被引用和讨论,其他报纸才如梦初醒,纷纷核实《Pi》的内容。

当「海上漂流」「幸存者」「吃人暗示」「理察;帕克」与「木樨草号」事件一一对应上时……整个伦敦沸腾了!

这个「巧合」究竟是上帝掷下了骰子,还是文学照进了现实?不同的人各自有说法。

但无论你相信哪个结论,这种巧合都足够惊悚。

媒体开始鼓噪,长篇累牍地并置报导真实案件与情节的「惊人相似」。

莱昂纳尔;索雷尔以带着神秘恐怖色彩的方式,再次强行闯入英国公众的视野。

《泰晤士报》的社论写道:

【无法否认,《Pi》与刚刚发生的「木樨草号』悲剧之间,存在着令人不安的共鸣。这迫使我们必须审视其中长久以来,始终被我们有意无意回避的道德与法律困境。】

这下,英国政府面临了一个前所未有的烫手山芋

如何处置即将随「蒙堤祖麻号」抵达法尔茅斯港的杜德利丶史蒂芬斯和布鲁克斯?

按照以往的海事传统和不成文的惯例一

在远洋航行发生海难后的极端困境中,通过抽签或投票,「牺牲」一人以换取其他多数人生存的行为,几乎从未被提起过刑事诉讼。

这被视为在极端环境中,人类基于求生本能的无奈之举,虽然悲惨,但可以理解。

↑返回顶部↑

书页/目录