阅读历史 |

分卷阅读37(2 / 2)

加入书签

你别说,你还真别说。

这一条条,一列列地看下来还真有几分可信度。

“你为何选歌剧院区做市场调查?”

“歌剧院区的都是新兴阶层与艺术爱好者,对书籍,报刊的需求高于其它地区,而且不少书商、作者都会来这儿推销各种新作。除了歌剧院区,我还想去证券街和拉丁区,圣奥雷诺区、圣拉扎尔区做些调查。”珍妮竖起一根手指,“知己知彼,百战百胜。斯帕达伯爵既给了机会,我就不能浪费它。”

第29章 第 29 章 珍妮有点羡慕这种恃才傲……

爱德蒙想维持伯爵的高傲神气, 但是他快速扬起又快速落下的嘴角昭示了伪装的功夫还不到位:“我很高兴您没浪费父亲写的推荐信。”

旁边的埃里克抬起下巴。因为帽子的边檐过宽,他的眼睛被阴影调成了琥珀色。烛火与日光爬上他与眼窝连成小深渊的冷硬颧骨,倒是照出与众不同的金色眼睛——如有烈火在睑上燃烧, 可眉弓下的琥珀色仍又冷又硬,烧了半天也没有融化的一点迹象:“您可真是温柔体贴。”

搞音乐的说话也像唱歌,明知道这语气不善,但你就是无法苛责。

讨厌的家伙。

珍妮怀疑埃里克的嘴里长着毒蛇的牙, 只要跟他呆上一会儿,任何人都会对天才祛魅:“您也打破了我对大师的刻板印象。”

“那可真是荣幸之至。” 埃里克又看向珍妮,眼底的嘲弄清晰可见, “被您叫做大师真是我受过最大批评。没记错的话, 您好像没看过我的演出。”

“埃里克。”基督山伯爵很无奈道, “博林小姐还是孩子。”

“法律上是,但社会上可不会承认她是孩子。”埃里克把珍妮盯得毛骨悚然, “幸而你比街上的报童幸运几分, 还有个愿忽视你的成人身形,把你当成孩子宠的伯爵大人。”

他又看向全靠胡子、帽子挡住表情的基督山伯爵。

“你未免也太刻薄了。”基督山伯爵飞快瞥了珍妮一眼,咳嗽着让埃里克嘴下留情,“这样可没机会拿长期合同。”

“我必须得纠正您的认知错误。”埃里克对基督山伯爵的客气到此为止,“只要我想, 随时都能得到一份顶尖剧院的长期合同。”

讨厌归讨厌, 但珍妮有点羡慕这种恃才傲物的人。

“您瞧,有了我的咄咄逼人,她都开始维护您了。”埃里克把珍妮的表情误认为基督山伯爵的爱慕, 眼底的嘲弄愈演愈烈。

“我想您没舍己为人的高尚品德。”珍妮很想发挥自己的全部口才,但是碍于各版的魅影都有成为连环杀手的恐怖潜力,她便怂得只敢骂些不痛不痒的话, “更没有做绿叶的打算。”

这话好像无意出戳中了埃里克的敏|感点,令他本就冷硬的面容显得越发的不近人情:“希望您的才华也和口舌一样锋利无比。”

“谢谢。”珍妮把这当做赞美,甚至还偷偷恶心了对方一把,“那时我会请您参与歌剧改编。”

埃里克的表情像是吃了混有鱼腥草的鲱鱼罐头:“您可真是会做梦啊!在您面前,堂吉诃德都要甘拜下风。”

“是吗?”珍妮露出错愕的表情。

埃里克的嘴角有了一点弧度……

然后就被珍妮的发言再次拉下:“您既然拿文学人物而非历史人物来与我比较,说明

↑返回顶部↑

书页/目录